Fragment 10
[ Hide Greek text ]
συλλάψιες· ὅλα καὶ οὐχ ὅλα, συμφερόμενον διαφερόμενον, συνᾷδον διᾷδον καὶ ἐκ πάντων ἓν καὶ ἐξ ἑνὸς πάντα
Graspings: things whole and not whole, what is drawn together and what is drawn asunder, the harmonious and the discordant. The one is made up of all things, and all things issue from the one.
Warning: Undefined variable $categories in /home/u264858708/domains/v2.heraclitusfragments.com/public_html/fragments/index.php on line 146
[ Show categories ]
Sponsored Links
TypeGreek: Create Greek text to use in documents, in emails, or on web sites.
Commentary
[ Hide commentary ]Many commentators translate συλλάψιες as 'couples', 'connections', 'assemblages', etc. Kahn argues that the only sense of the word attested before Aristotle is 'things seized by force, grasped, or apprehended.'